Hoe spreek je quinoa uit?

Laatst worstelden 2 dj’s met de uitspraak van dit hippe alternatief voor rijst. Ik zat in de auto en luisterde met gespitste oren, zette de radio wat harder. De één sprak het uit als kienwa en de ander als kienowaa, en er volgde een discussie. Maar hoe zit het nou eigenlijk?

Uitspraak kienowaa of kienwa?

Ik sprak quinoa uit als kienowaa totdat ik een keer het etiket las van de biologische quinoa+tomatensoep die ik bij de supermarkt kocht.

Voor mij was dit een aha-ervaring en ik veranderde mijn uitspraak in kienwa. Want als taal één van je passies is, wil je met zoiets liever niet afgaan. Maar is het fout als je kienowaa zegt?

Leenwoorden

Nee dus! Dat is me duidelijk geworden, na wat onderzoek. Bij de uitspraak van leenwoorden, want daar gaat het hier om, mag je die aanpassen aan je eigen taal. En dat doen we best vaak. We passen niet alleen de uitspraak aan, maar ook de spelling. Dat komt omdat we de leenwoorden herinterpreteren. Een voorbeeld? Als we paella lezen, denken we: “Goh…, hoe zou je dat uitspreken?” Iemand interpreteert het en een iemand anders neemt dat over. Zo werkt dat met taal. Het is dus prima als mensen pa-el-ja zeggen. Maar het is net zo prima als mensen het uitspreken zoals de Spanjaarden dat doen.

Meerdere uitspraken mogelijk

Ervan uitgaan dat er één manier is om het op z’n Spaans uit te spreken is een misvatting. Spaans kent namelijk veel varianten. Zo spreken ze in Mexico bepaalde woorden heel anders uit dan in Spanje. Net zoals de Brits Engelse en de Amerikaans Engelse uitspraak van elkaar verschillen! Weet je hoe de Amerikanen Van Gogh uitspreken? Ven Go! Uh… wie?

Mijn mening? Bij zo’n leenwoord mogen mensen zelf bepalen hoe ze het uitspreken. Dus kienowaa en kienwa, het is om het even. Zolang we allemaal maar begrijpen wat we bedoelen!

PS: Wat doen we met wifi? Liever waifai in plaats van wiefie, omdat je ook zegt haifai (Hifi)? 😁


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.